Trăim într-o lume din ce în ce mai globalizată. Asta datorită uşurinţei de a ne deplasa dintr-un loc în altul, având o multitudine de mijloace de transport. Și foarte important, cu ajutorul tehnologiei, cu care putem contacta în câteva secunde oameni care sunt pe cealaltă parte a lumii. Practic, singura barieră care rămâne, este limba vorbită. Chiar dacă engleza a fost stabilită limbă globală, nu ne garantează o comunicare eficientă oriunde. Într-o lume ideală, în funcție de zona sau persoana pe care o contactați, vă puteți face înțeles cu această limbă comună. Însă, nu înlătură nevoia de interpreți și traducători. Iar în acest detriment, tehnologia ne ajuta. Iată în continuarea articolului, noul instrument de traducere cu Al. (Continuați să citiți după fotografie)
Noul instrument de traducere cu Al
Încă o dată, tehnologia ne vine în ajutor. De mulți ani, utilizatorii au la dispoziție diverși traducători online. Cel mai faimos fiind Google Translate. Deși de-a lungul anilor, au apărut noi alternative precum DeepL, Cambridge sau Wordreference. Principala problemă cu acestea este că, la traducere, interpretările cuvintelor, frazelor sau textelor sunt foarte literale. Lucru, care duce uneori să nu înțelegem corect expresiile sau zicalele populare. Apoi, instrumentul să ne returneze traducerea cu erori semnificative de înțelegere. (Continuați să citiți mai jos)
Citește și: WhatsApp: Cum să-ți dai seama dacă ești spionat?
Așa s-a ajuns la dezvoltarea lui Marco MT. Acesta este un sistem capabil să vorbească 15 limbi străine datorită faptului că este alimentat de Inteligența Artificială. Kaifu Zhang, designerul acestui sistem a explicat că accentul este ca acest AI să „fie cel mai bun prieten al comercianților”. Menționând că, în cadrul comerțului electronic, o traducere bună poate fi diferența între a vinde sau a nu vinde. (Continuați să citiți mai jos)
Citește și: Activați această opțiune în WhatsApp: Așa opriți un prieten să vă urmărească
Cheia și principala diferență dintre Marco MT și restul traducătorilor, susțin creatorii săi, este capacitatea de a înțelege contextul. Întrucât traducerea nu este doar despre traducerea cuvintelor, ci și despre captarea nuanțelor culturale. Inclusiv, a termenilor specifici fiecărei industrii. Adevărul este că această aplicație este activă de un an, iar în această perioadă peste 500.000 de comercianți au folosit-o pentru a crea pagini de produse în limbi străine. Fără îndoială, acesta este un instrument grozav pentru afacerile lui Alibaba. Gigantul chinez de comerț electronic nu este singurul care beneficiază de aceast traducător. Chiar și restul companiilor din țară precum Temu, TikTok sau Shein vor putea în continuare să-l folosească pe noile pieţe internaţionale, conform eleconomista.es. (Foto: Canva Pro)